2012 Chapters (Layout Features)
Translingual Folklore and Folklorics in China
Folklore can mean different things to different people and even become different things as it travels from place to place across the various technological media: writing, print, gramophone, radio, film, television, and so on. Focusing on the work of modern folklorists in China and their translation of a colonial discourse, this article – a chapter in "Companion to Folklore" (2012) – examines the global trajectory of folklore studies in colonial mimicry, nationalism, and the staging of the world revolution in the twentieth century.
Geographic Areas
Subjects
Files
- Translingual Folklore.pdf application/pdf 236 KB Download File
Also Published In
- Title
- A Companion to Folklore
- Publisher
- Blackwell Publishing
More About This Work
- Academic Units
- East Asian Languages and Cultures
- Publisher
- Blackwell Publishing
- Published Here
- April 11, 2018
Notes
Chapter in A companion to folklore - see http://www.worldcat.org/title/companion-to-folklore/oclc/890140311