2010 Chapters (Layout Features)
Transkulturelle Literatur und Übersetzungen
Over the last decade I have been researching and writing about the multilingual literature of the Greek Diaspora (Van Dyck 2000; 2008; 2010). At the same time I have continued my life’s work of translating Greek poetry into English (Van Dyck 2009a and 2009b). These two preoccupations, Diaspora literature and translation, have a lot in common. Both are concerned with the movement between languages and cultures and the relationship between these two different forms of exchange. In the following pages I would like to address the connections between these two fields and more specifically the lessons for translators that the multilingual literature of the Diaspora offers. My main contribution to Translation Studies is my focus on the translingual aspect of transcultural exchange.
- Van_Dyck_Transcultural_Literature.pdf binary/octet-stream 5 MB Download File
Also Published In
- Von der Internationalisierung der Hochschule zur Transkulturellen Wissenschaft
More About This Work
- Academic Units
- Published Here
- July 28, 2015
Presented at the “From Internationalisation of Higher Education to Transcultural Science” conference at Leuphana University (September 18, 2010).