Academic Commons

Articles

Implicaciones intelectuales y metodológicas en la selección de los autores y la terminología traductora castellana del siglo XV

Alles Torrent, Susanna

Translations were a crucial channel for the reception of Italian Humanism in the Iberian Peninsula. This intellectual activity not only led to the recuperation of a significant part of the classical Greco-Roman legacy, but also fomented engagement with the works and ideas of contemporary Italian authors. On the one hand, this article underscores the critical role of translation in cultural transfers between both peninsulas and shows the change in authors selected to translate over the course of fifteenth century. On the other hand, it analyzes the implications of these author selections, arguing that they reveal at once an ideological transformation, a change in the conception of the very act of translation, and the adoption of new terminology.

Geographic Areas

Files

More Information

Published In
Anuario de Estudios Medievales
Publisher DOI
https://doi.org/10.3989/aem.2015.45.1.14
Volume
45
Issue
1
Pages
419 - 448
Academic Units
Latin American and Iberian Cultures
Academic Commons provides global access to research and scholarship produced at Columbia University, Barnard College, Teachers College, Union Theological Seminary and Jewish Theological Seminary. Academic Commons is managed by the Columbia University Libraries.