Academic Commons

Articles

Possible Traces of Huon de Bordeaux in the English Ballad of Sir Aldingar

Kinney, Muriel

The first appearance of Huon de Bordeaux in England, so far as we know, is in Sir John Bourchier's translation of the French prose version of the fifteenth century. The unique copy of the supposed first edition of this translation is in the possession of the Earl of Cranford and Balcarros and bears the following on its title page: the Boke of Duke Huon of Burdeux done into English by Sir John Bourchier, Lord Berners, and printed by Wynkyn de Worde about 1534 A. D.

To trace the influence of Huon through the literature of the sixteenth century in England is an intricate and bewildering undertaking. There is a very large amount of literary material of this period in England which contains Celtic fairy lore. Huon of Bordeaux contains Celtic fairy lore.

Geographic Areas

Files

Also Published In

Title
Romanic Review

More About This Work

Academic Units
French and Romance Philology
Publisher
Columbia University Press
Published Here
July 21, 2015

Notes

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Academic Commons provides global access to research and scholarship produced at Columbia University, Barnard College, Teachers College, Union Theological Seminary and Jewish Theological Seminary. Academic Commons is managed by the Columbia University Libraries.